In Violin
I can't play it, I can speak it
AcknowledgmentI saw you
No, I mean you 2
who I spotted once beneath the seventh ocean
praying for two hills 4
on each grew a rose
that smelled like Eve's Apple 6
you were between the hills,
sitting on your knees,
weeping in front of a cross,
calling for a christ other than you 10
The Feature
Slowly the sun is drawn
by the silver strings of dawn
down to an infant April mourning
Magnolia celebrated by green
then the Virgin moans
scandalous-innocent-obscene is the morning
so when stars emerge floating in darkness
cook my corpse a dinner for Tantalus and call the dish Violin
Flood...Flood...Run the wet feet
a loud weeping melody
while the feature artist hides behind a red curtain of a white sheet
wait here comes a moan...wait there goes a sigh
Wait A scream echoes
a scream that
echos scream
Devil Finches start traveling in the artery
jamming all directions in horizon
ornamenting the air with an arabesque of shrieks:
Dione, Pelops is not fin, Dione
Pelops is a silver-stringed Violin
Tribute
I saw you
Your tears were digging graves when
I heard a sweet-wicked-fake cry, yet
so honest
you aimed to destroy the cross and
draw the solo prayer of the myriad of Mahatmas chanting in your chest
you were searching for your arms when
I yelled: an arm to the easts the other to the wests
Topographically planted at opposite ends 40
You desperately pulled as
the ever-multiplying Mahatmas chanted: Come together...Come together
I testify,
you pulled till there was nothing to pullinto.
then you smiled and with a devil finch voice whispered: In Violin...
2.No] yes
3. hills] hells
6. apple] nipple
10.christ] Christ
40. opposite ends] emerging horizons

9 comments:
I dont get this kind of poetry.
:/ maybe i should try putting some thought in it while reading.
I dont believe it, i actually can understand arabic poetry better.
UNBELIEVABLE!
DR, you shouldn't put any thought just read and try to enjoy the images and the sounds.
what's so UNBELIEVABLE!
LOL whats unbelievable this:
Although i was born kuwaiti in kuwait to kuwaiti parents i have always considered my mother tongue to be english. Having whole conversations in arabic confuse me...yes im that bad, so the fact that i realised, that i actually understand arabic poetry better than english is quite definetly UNBELIEVABLE!
Esp since i always felt i have been at a disadvantage compared to my peers when it came to arabcic.
DR, your self-realization is probabely khre6i because only the ones who managed to fly over the KoKos nest can actually understand my poems :P Hard Luck
La?
That was ur poem?
*blush*
Sorry no offense, really.
And i guess i feel better now i know my english skills arent so bad, but still im disappointed...7isbaly 9irt falta bil 3araby ! :P
the words are your chords and the punctuation are the beats...
chest-pounding, yet ear-stroking! :)
can I say something? Until I stumbled across chez tantalize, I never came across other q8ts who write in english. Do you know what that means to a Kuwaiti writer who pens en anglais to find others? I think you do. But you are in a league of your own, sir finch. You kick ALL our butts, your poetry AND your prosetry.
This is another brilliant piece by you. Your word selection simply open up canyons of meaning. I've read this a few times now, and I love it more each time that I do. I'm tempted to ask whetherwhy you've left out the number 8 in the first section (acknowledgment). Thanks for sharing!
sorry this is harmonie22 frm perceptionpoint....hmmm..forgot i had this account...
Hehehe...Number 8 haa?
well, I simply did not need it. The numbers you read are actually refrence to the footnotes beneath the poem (did you notice them)
This is actually a method that was used by the early editors of Emily Dickenson poems.
As you may or may not know, her poems were discovered in hand writing after her sad demise. The editors found that sometimes she would scrap some word and write another above it. So they use this method to include both options for the reader.
Post a Comment